vaiśampāyana uvāca
atha nārāyaṇenendraścakāra saha saṁvidam
avatartuṁ mahīṁ svargādaṁśataḥ sahitaḥ suraiḥ
Vaiśampāyana said: Thereupon, Hari held a consultation with Indra regarding his incarnation on Earth with all celestials according to their respective parts.
ādiśya ca svayaṁ śakraḥ sarvāneva divaukasaḥ
nirjagāma punastasmātkṣayānnārāyaṇasya ha
Having then ordered celestials, what they should all do, Indra returned from abode of Hari - Vaikuṇṭha.
te ̍marārivināśāya sarvalokahitāya ca
avateruḥ krameṇaiva mahīṁ svargāddivaukasaḥ
Dwellers of heaven then, one after the other, took birth on Earth for destruction of Asuras and for welfare of 3 worlds.
tato brahmārṣivaṁśeṣu pārthivarṣikuleṣu ca
jajñire rājaśārdūla yathākāmaṁ divaukasaḥ
O best of kings! Celestials, as each preferred, took birth in the races of Brahmaṛṣis and Rājaṛṣis.
dānavānrākṣasāṁścaiva gandharvānpannagāṁstathā
puruṣādāni cānyāni jaghnuḥ jaghnuḥ sattvānyanekaśaḥ
They killed Dānavas, Rākṣasas, Gandharvas, Nāgas and other cannibals and creatures.
dānavā rākṣasāścaiva gandharvāḥ pannagāstathā
na tānbalasthānbālye ̍pi jaghnurbharatasattama
O best of Bharata race, Dānavas, Rākṣasas, Gandharvas and Nāgas could not kill incarnate celestials, even in their infancy, so strong were they.
janamejaya uvāca
devadānavasaṅghānāṁ gandharvāpsarasāṁ tathā
mānavānāṁ ca sarveṣāṁ tathā vai yakṣarakṣasām
śrotumicchāmi tattvena saṁbhavaṁ kṛtsnamāditaḥ
prāṇināṁ caiva sarveṣāṁ saṁbhavaṁ vaktumarhasi
Janamejaya said: I desire to hear accounts of births of Devas, Dānavas, Gandharvas, Apsaras, Mānavas, Yakṣas, Rākṣasas from their beginning. Therefore, you should tell me all about the births of creatures.
vaiśampāyana uvāca
hanta te kathayiṣyāmi namaskṛtya svayaṁbhuve
surādīnāmahaṁ samyaglokānāṁ prabhavāpyayam
Vaiśampāyana said: Bowing down my head to self created Brahmā, I shall narrate to you in detail the origin of celestials and of all creatures.
brahmaṇo mānasāḥ putrā viditā ṣaṇmaharṣayaḥ
marīciratryaṅgirasau pulastyaḥ pulahaḥ kratuḥ
Brahmā had 6 mind born sons, created out of his mind, namely Marīci, Atri, Aṅgirasā, Pulastya, Pulaha and Kratu.
marīceḥ kaśyapaḥ putraḥ kaśyapāttu imāḥ prajāḥ
prajajñire mahābhāgā dakṣakanyāstrayodaśa
Marīci had a son, named Kaśyapa and from Kaśyapa have sprung all creatures. Dakṣabegot 13 illustrious daughters.
aditirditirdanuḥ kālā danāyuḥ siṁhikā tathā
krodhā prādhā ca viśvā ca vinatā kapilā muniḥ
kadrūśca manujavyāghra dakṣakanyaiva bhārata
etāsāṁ vīryasaṁpannaṁ putrapautramanantakam
O best of kings! Daughters of Dakṣa were Aditi, Diti, Danu, Kālā, Danu, Siṁhikā, Krodha, Prādhā, Viśvā, Vinatā, Kapilā, Muni and Kadrū. Sons and grandsons of these daughters, all of exceeding prowess, were infinite in mumbers.
adityāṁ dvādaśādityāḥ saṁbhūtā bhuvaneśvarāḥ
ye rājannāmatastāṁste kīrtayiṣyāmi bhārata
O descendant of Bharata race! From Aditi were born 12 Ādityas, who were all lords of the universe. I shall now mention them to you according to their names.
dhātā mitro ̍yamā śakro varuṇastvaṁśa eva ca
bhago vivasvānpūṣā ca savitā daśamastathā
they were Dhātā, Mitrā, Aryamā, Śakra, Varuṇa, Aṁśa, Bhaga, Vivasvān, Pūṣā and Savitā, 10th.
ekādaśastathā tvaṣṭā dvādaśo viṣṇurucyate
jaghanyajastu sarveṣāmādityānāṁ guṇādhikaḥ
11th was Tvaṣṭri and 12th was Viṣṇu. Youngest, however, was the best in merit.
eka eva diteḥ putro hiraṇyakaśipuḥ smṛtaḥ
nāmnākhyātāstu tasyeme pañca putrā mahātmanaḥ
Diti had only one son, named Hiraṇyakaśipu and illustrious Hiraṇyakaśipu had 5 sons, famous all over the world.
prahlādaḥ pūrvajasteṣāṁ saṁhlādastadanantaram
anuhlādastṛtīyo ̍bhūttasmācca śibibāṣkalau
Eldest was Prahlāda, next was Saṁhlāda, 3rd was Anuhlāda, 4th was Śibi and the youngest was Bāṣkala.
prahlādasya trayaḥ putrāḥ khyātāḥ sarvatra bhārata
virocanaśca kumbhaśca nikumbhaśceti bhārata
O descendant of Bharata race, it is known everywhere that Prahlāda had 3 sons, namely Virocana, Kumbha and Nikumbha.
virocanasya putro ̍bhūdbalirekaḥ pratāpavān
baleśca prathitaḥ putro bāṇo nāma mahāsuraḥ
Virocana ̍s son was greatly powerful Bali and son of Bali was great Asura Bāṇa.
ru drasyānucaraḥ śrīmānmahākāleti yaṁ viduḥ
catustriṁśad danoḥ putrāḥ khyātāḥ sarvatra bhārata
anyau tu khalu devānāṁ sūryācandramasau smṛtau
anyau dānavamukhyānāṁ sūryācandramasau tathā
ime ca vaṁśāḥ prathitāḥ sattvavanto mahābalāḥ
danuputrā mahārāja daśa dānavavaṁśajāḥ
ekākṣo mṛtapā vīraḥ pralambanarakāvapi
-vātāpī śatrutapanaḥ śaṭhaścaiva mahāsuraḥ
gaviṣṭhaśca vanāyuśca dīrghajihvaśca dānavaḥ
Vātāpī, Śatrutapana, great Asura Śaṭha, Gaviṣṭha, Vanāyu and Dānava named Dīrghajihva.
asaṁkhyāḥ smṛtāsteṣāṁ putrāḥ pautrāśca bhārata
siṁhikā suṣuve putraṁ rāhuṁ candrārkamardanam
O descendant of Bharata race! Sons and grandsons of above were numberless. Siṁhikā gave birth to a son called Rāhu, persecutor of sun and moon.
sucandraṁ candrahartāraṁ tathā candrapramardanam
krūrasvabhāvaṁ krūrāyāṁ putrapautramanantakam
She gave birth to 3 others, namely Sucandra, Candrahartā, Candrapramardana. Numberless progeny of Krūra was much wicked as she herself was.
gaṇaḥ krodhavaśo nāma krūrakarmārimardanaḥ
danāyuṣaḥ punaḥ putrāścatvāro ̍surapuṅgavāḥ
Their race was wrathful, of crooked deeds and persecutors of foes. Danayu had 4 sons, the best among Asuras.
vikṣaro balavīrau ca vṛtraścaiva mahāsuraḥ
kālāyāḥ prathitāḥ putrāḥ kālakalpā prahāriṇaḥ
They were Vikṣara, Bala, Vīra, great Asura Vṛtra. Sons of Kālā were like Yama himself, all slayers of their enemies.
pravikhyātā mahāvīryā dānaveṣu paraṁtapāḥ
vināśanaśca krodhaśca krodhahantā tathaiva ca
They were greatly famous and powerful amongst Dānavas and were great oppressors of their enemies.
krodhaśatrustathaivānye kālakeyā iti śrutāḥ
asurāṇāmupādhyāyaḥ śukrastvṛṣisuto ̍bhavat
They were Vināśana, Krodha, Krodhahanta, Krodhaśatru. These were sons of Kālā. As it is heard, there were also many others among sons of Kālā. Śukra, son of a Ṛṣi, was great Guru of all Asuras.
khyātāścośanasaḥ putrāścatvāro ̍surayājakāḥ
tvaṣṭādharastathātriśca dvāvanyau raudrakarmiṇau
Illustrious Śukra had 4 sons who were also Gurus of Asuras. Their names were Tvaṣṭādhara and Atri and 2 others of fearful deeds.
tejasā sūryasaṁkāśā brahmalokaparāyaṇāḥ
ityeṣa vaṁśaprabhavaḥ kathitaste tarasvinām
asurāṇāṁ surāṇāṁ ca purāṇe saṁśruto mayā
eteṣāṁ yadapatyaṁ tu na śakyaṁ tadaśeṣataḥ
prasaṁkhyātuṁ mahīpāla guṇabhūtamanantakam
They were as effulgent as sun himself. They were always engaged in acquiring regions of brahmā. Thus I have narrated to you , as I heard them from Purāṇa, accounts of the progeny of Devas and Dānavas of great strength and power. Sons and grandsons of Devas and Dāmavas were so numberless that I am incapable of counting them.
tārkṣyaścāriṣṭanemiśca tathaiva garuḍāruṇau
āruṇirvāruṇiścaiva vainateyāḥ prakīrtitāḥ
śeṣo ̍nanto vāsukiśca takṣakaśca bhujaṅgamaḥ
O protector of the world! Tārkṣya, Ariṣṭanemi, Garuḍa, Aruṇa, Aruṇi, Varuṇi, were known to be sons of Vinatā. Śeṣa of Ananta, Vāsuki, Takṣaka.
kūrmaśca kulikaścaiva kādraveyāḥ prakīrtitāḥ
bhīmasenograsenau ca suparṇo varuṇastathā
Kūrma, Kulika, are known to be sons of Kadrū, Bhīmasena, Ugrasena, Suparṇa, Varuṇa.
gopatidhṛtarāṣṭraśca sūryavarcāśca saptamaḥ
satyavāgarkaparṇaśca prayutaścāpi viśrutaḥ
Gopati, Dhṛtarāṣṭra, Sūryavarcā, Satyavarcā, Arkaparṇa, Prayuta.
bhīmaścitrarathaścaiva vikhyātaḥ sarvavidvaṣī
tathā śāliśirā rājanparjanyaśca caturdaśaḥ
Bhīmasena, Citraratha, all greatly famous, learned and self controlled, then, O king, was Śāliśirā, then 14th in the least, Parjanya.
kaliḥ pañcadaśasteṣāṁ nāradaścaiva ṣoḍaśaḥ
ityete devagandharva mauneyāḥ parikīrtitāḥ
15th, Kali and 16th Nārada. These Devagandharvas were known to be sons of Muni.
atha prabhūtānyanyāni kīrtayiṣyāmi bhārata
anavadyāṁ manuṁ vaṁśāmasurāṁ mārgaṇapriyām
O descendant of Bharata race, Ishall now mention many others. Anavadyā, Manu, Vaṁśā, Asura, Mārgaṇapriyā.
arūpāṁ subhagāṁ bhāsīmiti prādhā vyajāyata
siddhaṁ pūrṇaśca barhiśca pūrṇāyuśca mahāyaśāḥ
Arūpā, Subhagā, Bhāsī were daughters of Prādhā. Siddha, Pūrṇa, Barhi and famous Pūrṇāyu.
brahmacārī ratiguṇaḥ suparṇaścaiva saptamaḥ
viśvāvasuśca bhānuśca sucandro daśamastathā
Brahmacārī, Ratiguṇa, Suparṇa, Viśvāvasu, Bhānu, Sucandra.
ityete devagandharvāḥ prādhāyāḥ parikīrtitāḥ
imaṁ tvapsarasā vaṁśaṁ viditaṁ puṇyalakṣaṇam
prādhā ̍sūta mahābhāgā devī devarṣitaḥ purā
alambuṣā miśrakeśī vidyutparṇā tilottamā
These Devas and Gandharvas were also known to be progeny of Prādhā. It is also known that, that lady of good fortune Prādhā, through celestial Ṛṣi Kaśyapa, brought forth holy race of Apsaras, namely Alambuṣā, Miśrakeśī, Vidyutparṇā, Tilottamā.
aruṇā rakṣitā caiva rambhā tadvanmanoramā
keśinī ca subāhuśca suratā surajā tathā
supriyā cātibāhuśca vikhyātau ca hāhā hūhūḥ
tumburuśceti catvāraḥ smṛtā gandharvasattamāḥ
Aruṇā, Rakṣitā, Rambhā, Manoramā, Keśinī, Subāhu, Suratā, Surajā, Supriyā, these were daughters of Prādhā, Atibāhu, celebrated Hāhā, Hūhū, Tumburu. These 4 best of gandharvas were also sons of Prādhā.
bhujaṅgānāṁ suparṇāṁ rudrāṇāṁ marutāṁ tathā
gavāṁ ca brāhmaṇānāṁ ca śrīmatāṁ puṇyakarmaṇām
Nāgas, Suparṇas, Rudras, Maruts, kine and of fortunate and holy Brāhmaṇas.
āyuṣyaścaiva puṇyaśca dhanyaḥ śrutisukhāvahaḥ
śrotavyaścaiva satataṁ śrāvyaścaivānasūyatā
This history, if read or heard extends period of life. It is sacred, it is worthy of all praise, it gives pleasure, if heard. It should be always heard and recited to others in a proper frame of mind.
imaṁ tu vaṁśaṁ niyamena yaḥ paṭhet
mahātmanāḥ brāhmaṇadevasaṁnidhau
apatyalābhaṁ labhate sa puṣkalam
śriyaṁ yaśaḥ pretya ca śobhanāṁ gatim
He who properly reads in the presence of deities and Brāhmaṇas, this account of births of noble creature, obtains large progeny, good fortune and fame, he attains to the higher worlds hereafter.
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru